- 作者:西原理惠子
- 原文作者:Rieko Saibara
- 譯者:涂愫芸
- 出版社:平裝本
- 出版日期: 2008年05月05日
- 語言: 繁體中文 ISBN: 9789578036901
- 裝訂: 平裝
榮獲第9屆手塚治虫文化賞!
全系列捧腹狂銷突破1,000,000冊!
有其『母』必有其『子』!
元氣媽媽的寶貝在學校學到的事,
也跟別的孩子──不、一、樣!
◎【散.漫部落】官網:www.crown.com.tw/comicessay
榮獲第9屆手塚治虫文化賞!
全系列捧腹狂銷突破1,000,000冊!
有其『母』必有其『子』!
元氣媽媽的寶貝在學校學到的事,
也跟別的孩子──不、一、樣!
◎【散.漫部落】官網:www.crown.com.tw/comicessay
西藏阿里的荒原上,氧氣濃度只有海平面的45%,
人生已習慣用百分之一百廿的速度衝刺,卻在45%的氧氣裡,
碰觸到生命中最深的感動,目睹了天堂的樣貌。
他們是高科技產業的專業經理人,上市公司的發言人。前途大好,人生正向顛峰中攀爬,但是,他們卻選擇卸下工作,放空一切,深入零下20度、5000公尺以上的西藏阿里無人區歷險。
揹著背包,兩人在空氣濃度只有平地45﹪的險惡環境,住一床十元的旅館,晚上靠著燒牛糞取暖。途中,被藏獒攻擊、出現高原反應、爆胎三次,任何一次險境未過,他們就可能失去一切。
在這冰凍的荒原上,發言人走下了舞台,記者告別了新聞戰場,心放開之後,卻激盪出許多更精彩的故事,為生命填充了再出發的能量。
作者簡介
劉在武
出版家週刊:『《黑塔》可以說是史蒂芬.金寫作生涯的最顛峰!』
【《魔域大冒險》國際暢銷作家】向達倫專文推薦:『這個故事從一開始就深深吸引我,讓我到目前為止的大半生都深陷其中,無法自拔!』
說故事大師史蒂芬.金傾注畢生心血、耗費三十餘年,空前絕後的奇幻冒險巨作!
【亞特蘭大憲法報】:『令人激賞的史詩鉅作!或許將會成為史蒂芬.金最偉大的文學貢獻!』
【密爾瓦基新聞衛報】:『一個引人入勝的故事!像漩渦一樣令人深陷其中,無法自拔!』
【書單雜誌】:『精采、新鮮、引人入勝!……讓你忍不住想看下去!』
在『前進』的世界裡,他是碩果僅存的槍客。
槍客的目的地是黑塔,
兒童文學作家及領航者--林良爺爺為了讓小學生喜歡寫作,特地為小朋友講了四個跟作文有關的故事,談談什麼是作文。小朋友可以當作是在上林良爺爺的作文課,也可以當作是聽林良爺爺講故事,聽著聽著,很輕鬆就明白作文是怎麼一回事。
林良爺爺寫過許多兒童文學作品,他的作品使用淺白的文字卻不失優雅,並擁有豐富的藝術性。他能用簡單的文字描寫深刻的感受,述說豐富的想像,表達重要卻抽象的道理。重點在於思考及感受。
本書特色:
◎結合兒童文學大師林良的說、寫、讀、聽、抄、想、觀察寫作秘笈,輕輕鬆鬆寫出好文章!
◎超有趣!以多篇生動活潑的故事為教材,啟發學習動機。
◎超完整!每篇故事結尾的題目練習,訓練思考與組織的能力。
◎超實用!書後附有可愛筆記頁,可以利用這本寫作筆記書,剪貼或抄寫日常生活中發現的好句子、好段落、好文章。
得獎記錄
「現在我唯一的選擇就是去乞討,到晚上再找地方睡覺。」這是我每天的寫照。
我叫尼諾,家住里約一處貧民區,在媽媽去世之後,我也離開了那裡,走進繁華的都市。
現在,唯一我能做的,就是坐在地上,望著各式各樣面孔。為什麼要這樣做?我也不清楚,但我知道,他們可以讓我溫飽肚子,讓我有機會想像:
◎ 成為衝浪選手:駕著自己的衝浪板,英勇面對前方襲擊而來的大浪。
◎ 成為足球選手:每天開著法拉利跑車到足球場參加訓練,甚至有人把我媲美成球王貝利。
◎ 成為珠寶商人:拿著神奇的阿拉伯神燈,並乘著魔毯在天空上到處飛翔。但是告訴你一個祕密:這些事情未來都將成真。我也決定了,我要靠自己的力量去過活。
關於本書
★ 加拿大排行榜長銷書,已售出十二國版權!加拿大文壇長銷作家絕對經典之作!
楊家一家六口剛從上海移民到美國,他們從父母到四個兄弟姊妹都是音樂奇才──嗯,其實不盡然,只有老四英滔是個例外,他其實是個音痴!而且英滔的才華是在跟音樂八竿子打不著的棒球!當他令家人失望透頂時,認識了美國朋友邁修,邁修對小提琴很有天份,無奈他爸爸希望他不要拉小提琴,應該好好練棒球!這二個來自不同文化背景的男孩多希望能互換身份,而且……搞不好真的可以哦! 本書故事情節豐富緊湊,寫出了父母的期許與孩子的興趣之間的矛盾,以及可貴的親情與友情,是父母和孩子都適合閱讀與深思的好書。此外本書富含作者的奇思妙想,寫出華人初到美國學習英語及適應當地文化的種種窘境,幽默的筆調讓讀者不忍釋卷,同時也可學習遇到困難時該用光明的態度去面對。
※說故事的人:蔡安維(Anwell Tsai)安維是個小提琴家,他出身音樂家族,在美國波士頓近郊成長。他的舅舅是知名的小提琴家,兩個兄弟也都在小提琴演奏方面卓有成就。作為一個美國出生的台灣人,安維也遇到一些與本書中相類似的音樂學習或文化認同的問題。安維在眾多樂團中都獲得擔任小提琴協奏曲獨奏的機會,像是知名的波士頓古典交響樂團(Boston Classical Symphony)等。他取得新英格蘭音樂學院(New England Conservatory)的音樂學士學位及伊斯曼音樂學院(Eastman School)的音樂碩士學位,並曾經從事教育工作,現居波士頓。
作者簡介
來思.浪岡(Lensey Namioka)
1929年6月14日出生於北京,是著名語言學家趙元任先生的女兒。來思在九歲那年即遷居美國,後來在數學領域有優異的表現。來思的名字十分特別,當趙元任先生在為中國字設計拼音系統時,發現有些中國字實際上不存在,但卻發得出音來,並且可以用這套拼音系統拼出來。於是他就給剛出生的第三個女兒取名叫 “Lensey”(因為沒有對應的中文字,所以用相近的音「來思」翻譯),使得來思擁有全世界獨一無二的名字。 來思於著名的雷德克里夫學院(Radcliffe College)取得學士學位,之後在柏克萊的加州大學研究所攻讀數學時,結識了日裔的夫婿伊薩克?浪岡(Isaac Namioka)。一九七○年代來思隨伊薩克去日本旅行,造訪了伊薩克的故鄉小鎮。在那兒有一座叫「浪岡」(Namioka)的城堡,來思參觀完城堡後萌發了對日本歷史及武士的興趣,後來寫了一系列有關武士的故事。現在來思夫婦定居於美國西雅圖。
譯者簡介
柳惠容
畢業於台大中文系,在母校台南女中任教九年後隨夫赴美,曾於紐約州立大學教授中文十年,現於印第安那州韋恩堡市北方高中(North Side High School)教授外籍學生英文(ESL),並於印第安那州立大學進修。最愛閱讀、寫作與翻譯。
窺探藝術大師的尋常生活
什麼「蒙娜麗莎的微笑」會成為不朽名畫?
米蘭公爵夫人碧翠絲長相非常平凡,結婚後,公爵便刻意冷落她,用各種藉口留連情婦處;但她從不抱怨,反而用她的純真和聰慧,讓周圍的人得到充分的歡樂。達文西和學徒沙萊也深受感染,喜歡和碧翠絲接近,因此公爵開始對她這位太太的魅力升起好奇心,想試著去了解。沒想一開始接觸,他也被他的太太迷住了,從此兩人時時都廝守在一起。
沙萊建議讓達文西替碧翠絲作畫,碧翠絲卻認為達文西太過嚴肅、太過認真,尤其受皇公貴族所託的作品,都一絲不茍到缺乏奔放的狂野,所以不曾答應。
碧翠絲受到公爵疼愛後,反而為了適應宮廷生活而失去昔日歡樂。不久,公爵愛上她的女僕,她又再度被冷落,最後甚至因難產,鬱鬱而死。
札克是個九歲的小男孩,對於各種稀奇古怪的東西都興趣濃厚,不管是鬼屋、幽浮,或是落下青蛙的暴風雨,全都嚇不倒他。在本書中,札克一直苦苦哀求爸爸讓他養貓的心願終於實現了。開心的札克到了動物收容所,左看看右找找,終於看到一隻可愛極了的燕尾服貓,那是一隻除了腳是白色以外,身上其他地方全部都是黑色的可愛小貓,牠還一直很討人喜歡地舔著小腳,札克好心動啊!當場就決定要領養這隻小貓了!但是,突然間有個老老的聲音傳來:「你該不會是想要收養牠吧!」札克轉身過去,發現竟然是隻老貓在跟他說話!老貓髒兮兮的,跟可愛的小貓簡直差太多了!老貓說話不但兇巴巴的,更命令札克要帶他回家!你猜猜看,究竟札克下了什麼決定呢?而這隻老貓到底是從哪來的,又和札克有什麼關係呢?他可讓札克經歷了一場有趣的歷險記呢!
「書中意想不到的幽默笑點,巧妙地顛覆一般驚悚小說的老套劇情!」--《學校圖書館期刊》評論
「少數創作能夠比得上札克檔案的原創性與活力!」--《號角圖書》評論
*本書特別邀請到美國專業廣播人Ken Shulman朗讀,帶您進入ZACK的驚奇世界!
魔法界最著名的童話書! 妙麗親筆翻譯+J.K.羅琳手繪插圖+鄧不利多獨家註解! 與英文版同步推出! 《吟遊詩人皮陀故事集》是魔法世界最著名的童話故事書,也是阿不思.鄧不利多留給妙麗.格蘭傑的遺物,其中更包含了哈利波特的最後任務,也就是毀滅佛地魔分靈體的關鍵線索。五篇故事中只有〈三兄弟的故事〉的內容曾在《哈利波特》第七集《死神的聖物》中出現,其餘四篇〈幸運泉〉、〈魔法師的毛茸茸心臟〉、〈巫師與跳跳鍋〉以及〈巴比兔迪迪和咯咯笑樹樁〉則都是直到現在才首次曝光。 這次推出的新版本,是由妙麗.格蘭傑翻譯自古代神秘文字的原版故事,並配上J.K.羅琳親手繪製的插圖,同時還有經由霍格華茲校長檔案室慷慨許可後所加入的鄧不利多教授對這些故事所作的獨到註解,相信所有巫師和麻瓜們都能樂在其中。 本書的所有盈餘都將捐贈予Children’s High Level Group。 children’s LOGO Children’s High Level Group |
■本書榮獲一九九六年美國國家圖書館協會兒童選書
■本書榮獲一九九六年美國國家圖書館協會最佳青少年讀物
■本書榮獲一九九五紐約公立圖書館推薦書單■本書榮獲美國《書目雜誌》青少年讀物編輯人員票選最佳讀物
■本書榮獲美國《學校圖書館期刊》票選「一九九五年年度之書」
■庫須曼女士描寫了一個簡單卻令人心動不已的故事,從第一頁開始你就會被作者所描述的女主角深深吸引…… ——美國「芝加哥兒童閱讀圓桌獎」(the Children’s Reading Round Table of Chicago Award)得主Hazel Rochman
■《出版人周報》庫須曼女士以無懈可擊的寫作技巧在書中營造了一個完美的中古世紀村莊氛圍,若不是她那淵博的學術背景,絕無法引領讀者領略當時深刻而多采多姿的景象。
■《學校圖書館期刊》由於作者庫須曼女士專攻人類行為及中古世紀的歷史研究,所以書中許多章節對於當時的鄉野生態及各種職業的描寫頗為深入,且充滿聲光效果,令人印象深刻,例如書中所提及的一些中古世紀的粗俗笑話、各種階級人士的缺點、對產婦的分娩頗有助益卻混雜著迷信色彩的草藥藥方等等,這些知識的引介在一般兒童文學裡非常少見,但卻完全不減其閱讀樂趣。
Disney Channel艾美獎得獎電影《歌舞青春》外傳小說
抓住麥克風不放!在「東高中傳奇」的系列小說中,首先登場的是《樂團大對決》,在這一集的故事當中,東高中舉辦了有史以來的第一屆樂團大賽!特洛伊和他的籃球隊友期待能實現他們的搖滾巨星夢想,而夏培則組成了一個非常具有她個人特色的女子樂團。但是,正當特洛伊和夏培如火如荼準備舞台表演之際,凱碧和雷恩卻被他們冷落在一旁。凱碧自己忙著當雷恩的家教,但仍忍不住感到困惑,為什麼這次她的男朋友特洛伊不找他搭檔演出?在這次的音樂表演中,他們能不能一起共組一個超棒的樂團呢?還是到最後,凱碧必須選擇獨自登台表演,沒有特洛伊在旁陪伴……?
「實況轉播」柴克.艾佛隆(Zac Efron)——飾演特洛伊.波頓(Troy Bolton)1987年10月18日(天秤座)出生於加州。自從兩年前擔綱演出美國迪士尼電視頻道的校園青春喜劇《歌舞青春》男主角特洛伊.波頓一角,柴克.艾佛隆的名氣開始翻漲,如今電影版《歌舞青春 3》如火如荼開拍,他的聲勢更是如日中天。根據台灣《歌舞青春》官方部落格報導,柴克.艾佛隆今年一月十五日因為「闌尾切除術」不幸緊急送醫,目前正和知名電視喜劇影集《六人行》裡的馬修.派瑞(Matthew Perry)拍攝新片《17》。然而,儘管柴克已經住院,但好事的全美狗仔傳媒還是不放過柴克和女主角范泥莎.哈金斯(Vanessa Anne Hudgens)的戀情,狗仔隊不但揣測柴克已經向范泥莎求婚,而且還推測兩人預定將在夏天舉辦「小而美」的祕密婚禮。 想知道更多《歌舞青春》的訊息,請上《歌舞青春》官方部落格——blog.roodo.com/highschoolmusical/
本書特色
1.本書為中英對照。2.本書書封摺口附有故事男主角「時況轉播」。 3.英文有聲CD在美國錄音,由迪士尼出版部門審核通過。小說改編 本書為電視影集外傳,原著為Peter Barsocchini,小說作者為N. B. Grace。
譯者簡介
黃若彤
國立台灣大學外國語文學系畢業,從事航太科技、法規、工商管理、學術論文、字幕以及散文方面等中英翻譯工作,現就讀於國立台灣師範大學翻譯研究所。譯有《歌動青春》、《歌動青春 2》、《東高中傳奇》等書
第二個故事中,亨利喜歡的女生婕妮遇上麻煩了,因為有一個外星人不小心附身在她的小狗身上、現在無法脫身了!亨利也不知道該怎麼辦,最後靈機一動,想到可以找超凡和超異來幫忙。可是要怎麼聯絡上他們呢?
第三個故事中,超異某天深夜突然出現在亨利的房間,把他嚇了一大跳,原來是超凡被馬戲團抓走了!超異急得不知如何是好,只好找他唯一的地球人朋友亨利幫忙,可是亨利只是個普通的小男孩,怎麼敵得過馬戲團的兇神惡煞呢?
「不設限的閱讀視野」是哈佛人出版社為「名家英文」設立的目標,多樣化的選材、來自不同國家的作者、時空背景迥異的故事內容……都是為了要讓讀者的閱讀題材能具有深度及廣度,達到真正「閱讀視野不設限」,在這個過程中,英文正是您接觸這些名家作品的語言工具。
一般台灣學習者只將英文設限為「會話工具」或「學習的科目」是相當可惜的,因為閱讀英文小說,您可接觸到各式各樣的價值觀,更可藉由這樣一個不分國界的語言工具探索世界各國的文化,自然而然您與世界的距離就會逐漸縮小,國際視野與閱讀水平也會提升。
系列特色本系列選材搜羅各國作家之小說作品,值得推薦的原因有下:
一、來自不同國家的作者筆下呈現多樣化的筆調風格、相異的文化背景與故事題材,而部分得獎作品更是您在接觸英語小說時,不可不讀的佳作!
二、口語順暢且生動的中英對照,使您能汲取文字間微妙的語意傳達;中文部份除請專業譯者翻譯之外,更請外籍人士修譯,力求精準呈現原文語意。
柯波大街三個表姊妹分開了兩個月,但現在她們又再度回到露西阿姨的閣樓歡聚在一起了!因為露西阿姨終於要和麥可結婚囉!露西阿姨邀請表姊妹們當她的伴娘,並且為她們準備了美麗的禮服和精緻的小禮物,她們都好開心哦!充滿妙點子的表姊妹們當然也不會讓露西阿姨的婚禮變成一個平凡的婚禮,她們親手製做了花瓣餐,還準備了一個很貼心又有創意的禮物送給露西阿姨和麥可兩個人,為柯波大街的故事畫下完美的句點。 本書是本系列的完結篇,內容可愛又有趣,充份顯示了美國小孩擁有獨立自主及創意思考的態度。讀完可讓孩子們學習如何在生活中找樂趣,並從中學習到待人處世的寶貴經驗;而父母們也可以思考適當地給予孩子一些自由空間,可以讓他們發展出更多學校學不到的事。
※說故事的人:Judy Fan我在美國長大,讀完大學後回到了台灣,這樣的人生經歷讓我體驗了兩種截然不同的生活環境。我是看「藍色小精靈」(Smurfs)還有「樂一通」(Looney Tunes)這些卡通長大的,小時候讀的書則是像《戴帽子的貓》(The Cat in the Hat,電影「魔法靈貓」原著)、《貝貝熊系列》(Berenstain Bears)之類的。現在我成了兩個小男孩的媽媽,我也希望他們能聽著與我小時候讀過相去不遠的故事長大。當「哈佛人出版社」張執行長邀我錄製《柯波大街系列》的英語CD時,我雀躍不已,腦海中立刻浮現三個念頭。第一,我老公從我們還在交往的時候就一直拿我的娃娃音開玩笑,現在我終於可以好好發揮這個聲音了。第二,我的孩子們也可以一邊聽故事一邊學英文。第三,這對我和我的家人來說都是一個值得珍藏的紀念。讀者們一定會和我一樣愛上這個系列的,也希望它們能在讀者們的童年記憶留下美好的印象,就像我得到的一樣。
作者簡介
辛西雅.萊倫(Cynthia Rylant)
1954年出生於美國維吉尼亞州的霍普韋爾鎮。四歲時父母離婚後,辛西雅的母親進入護理學校,她便搬去西維吉尼亞州與外祖父母居住,約八歲時才與母親同住。辛西雅在大學時期先是在莫里斯哈維大學(查爾斯頓大學前身)取得學士學位,後來又在馬歇爾大學取得英文學士學位。之後辛西雅在愛克隆公共圖書館(Akron Public Library)的童書區工作,對童書產生了濃厚的興趣,並且在肯特州立大學(Kent State University)再取得了圖書碩士學位。 辛西雅只花了一個小時就寫完了她的第一本書《山中舊事》,初試啼聲便獲得了1983年凱迪克獎(Caldecott Honor Award)。此後她勤於寫作青少年及兒童文學,作品屢屢獲獎,包括《親朋自遠方來》(波士頓環球報號角書獎)、A Fine White Dust(紐伯瑞獎)、Appalachia: The Voices of Sleeping Birds(波士頓環球報號角書獎),以及巔峰之作《想念五月》(紐伯瑞獎、波士頓環球報號角書獎)。譯者簡介 譯者:袁佳妤畢業於國立政治大學外交系,英文輔系。對語文很有興趣,托福考試拿下277的高分,現正努力學習德文中。夢想是帶著Mr. H Junior遊歷世界,行俠仗義。
柯波大街表姊妹們又來囉!這次表姊妹三人不但沒有笑容,反而是滿面愁容,甚至快要難過得哭了,怎麼回事呢?原來是表姊妹們的父母要回來了!雖然父母回來她們很高興,可是這也代表三人即將各自回家,要離開最愛的露西阿姨和柯波大街了!不過露西阿姨承諾表姊妹們,每年的暑假都可以來柯波大街住,她們才終於又露出了笑容。恢復活力的表姊妹們決定為父母的歸來開一場盛大的慶祝會,她們將準備豐富的美食及可愛的裝飾,派對結束前還有一個大大的驚喜呢!想知道是什麼驚喜嗎?快來跟表姊妹們一起參加派對吧! 本書內容可愛又有趣,充份顯示了美國小孩擁有獨立自主及創意思考的態度。讀完可讓孩子們學習如何在生活中找樂趣,並從中學習到待人處世的寶貴經驗;而父母們也可以思考適當地給予孩子一些自由空間,可以讓他們發展出更多學校學不到的事。
說故事的人簡介
Judy Fan
我在美國長大,讀完大學後回到了台灣,這樣的人生經歷讓我體驗了兩種截然不同的生活環境。我是看「藍色小精靈」(Smurfs)還有「樂一通」(Looney Tunes)這些卡通長大的,小時候讀的書則是像《戴帽子的貓》(The Cat in the Hat,電影「魔法靈貓」原著)、《貝貝熊系列》(Berenstain Bears,電影「熊熊一家親」原著)之類的。現在我成了兩個小男孩的媽媽,我也希望他們能聽著與我小時候讀過相去不遠的故事長大。當「哈佛人出版社」張執行長邀我錄製《柯波大街系列》的英語CD時,我雀躍不已,腦海中立刻浮現三個念頭。第一,我老公從我們還在交往的時候就一直拿我的娃娃音開玩笑,現在我終於可以好好發揮這個聲音了。第二,我的孩子們也可以一邊聽故事一邊學英文。第三,這對我和我的家人來說都是一個值得珍藏的紀念。讀者們一定會和我一樣愛上這個系列的,也希望它們能在讀者們的童年記憶留下美好的印象,就像我得到的一樣。
作者簡介
辛西雅.萊倫(Cynthia Rylant)
1954年出生於美國維吉尼亞州的霍普韋爾鎮。四歲時父母離婚後,辛西雅的母親進入護理學校,她便搬去西維吉尼亞州與外祖父母居住,約八歲時才與母親同住。辛西雅在大學時期先是在莫里斯哈維大學(查爾斯頓大學前身)取得學士學位,後來又在馬歇爾大學取得英文學士學位。之後辛西雅在愛克隆公共圖書館(Akron Public Library)的童書區工作,對童書產生了濃厚的興趣,並且在肯特州立大學(Kent State University)再取得了圖書碩士學位。 辛西雅只花了一個小時就寫完了她的第一本書《山中舊事》,初試啼聲便獲得了1983年凱迪克獎(Caldecott Honor Award)。此後她勤於寫作青少年及兒童文學,作品屢屢獲獎,包括《親朋自遠方來》(波士頓環球報號角書獎)、A Fine White Dust(紐伯瑞獎)、Appalachia:The Voices of Sleeping Birds(波士頓環球報號角書獎),以及巔峰之作《想念五月》(紐伯瑞獎、波士頓環球報號角書獎)。 ?繪者簡介溫蒂.安德森.哈普林(Wendy Anderson Halperin)溫蒂出生於密西根州,她從小就展現對美術的興趣及天份,會和兄弟姊妹到密西根湖邊撿石頭回家彩繪,並且在當地的藝術品市集中販售。溫蒂的母親是一位抽象派的雕刻家,她常幫溫蒂的作品作出批評與鼓勵,母女二人也常彼此激發藝術靈感。溫蒂的家族中有許多從事藝術相關工作的人,包括劇場、音樂、寫作及視覺藝術。溫蒂相信:創意是極富感染力的。 溫蒂有許多作品出版,Homeplace一書被《學校圖書館期刊》評選為年度最佳好書,Hunting the White Cow一書更同時被美國圖書館協會、《學校圖書館期刊》、《紐約時報》選為好書。
譯者簡介
本書特色
〈小查與寇弟的頂級生活〉是由美國迪士尼公司所拍攝的熱門影集所改編之原創小說。該系列影集對台灣的小朋友、青少年、乃至大朋友都不陌生,台灣的迪士尼頻道更是熱門到一再播放。其中英對照版有以下幾個特點:
一、原創小說裡生動的口語與影集裡同步,閱讀小說可以學習到道地的美式英語。
二、本書系內容幽默有趣,適合小朋友與大朋友一起閱讀欣賞。
三、附贈的英文有聲書請專業外籍人士以道地英語說故事,有助於聽力的改善。
查克與寇弟是一對雙胞胎,不過兩人的個性可是截然不同呢!查克是個超級搗蛋鬼,總是帶著寇弟一起作怪,而寇弟比較有理智,總是在查克把事情弄得更糟糕之前就阻止他。查克與寇弟因為媽媽工作的關係,住進了頂上飯店的頂級套房,而飯店裡的工作人員蘭小姐、麥蒂、經理莫斯比……等人就成了他們的鄰居。調皮搗蛋的小查與寇弟總是把飯店當成遊樂園,因此掀起了軒然大波,這次他們又要搞出什麼把戲呢?
在這集當中,查克與寇弟最怕的就是沒有朋友,因此他們希望能和學校裡最受歡迎的德魯作朋友,但是德魯的眼睛長在頭頂上,看都不看這對雙胞胎一眼,不過當德魯知道查克與寇弟住在頂上飯店,他的態度簡直是一百八十度的大轉變,熱絡地與雙胞胎兄弟交談,還提出想要去頂上飯店瞧瞧……,查克與寇弟作夢都想不到一場惡夢即將展開,因為德魯把全部的朋友都帶進了頂上飯店,還惡搞了一番,這可讓飯店經理莫斯比先生大發雷霆,要雙胞胎兄弟的媽媽好好地管教他們。
莫雅.賽門斯是一個想像力十足的作家,她憑藉著自己對於外太空的嚮往與喜好,為孩子們編織一篇篇有趣驚險、充滿童趣的故事,不管是讓人笑到噴飯的人物角色、從遙遠外太空來的外星人,或甚至是會說話的植物全都出現在她的作品裡。在這些趣味性十足的故事背後,莫雅巧妙地融入家庭與親情的緊密關係,讓讀者隨著故事情節開懷大笑之餘,更可以體會家庭成員之間動人的情感。《夢想火箭船》正是一本既有趣又溫馨的小說。書中以「夢想」為主軸,述說著大人與小孩共同追逐夢想的故事。
湯姆是一個十二歲的男孩,他的老爸開了一家外星人玩具店,店裡面充滿了各種太空船模型、外星人服裝,還有可以拿來嚇人的各種噁心玩意兒。但是,最棒的莫屬老爸自製的「火箭船」了,這艘火箭船可以帶著孩子們遨遊太空星際,把不可能變成可能。湯姆愛死了這樣的老爸!但是有一天,老爸穿著外星人裝闖禍了!因此他得關掉心愛的店,找一份收入穩定的工作好賠償車禍的損失,吸塵器業務員、房屋仲介……換過一個又一個工作,老爸似乎離自己的夢想越來越遠了;另一方面,老媽執著自己的夢想,立志成為一名童書作家,一邊兼差一邊寫書,但是卻遭到出版社的一再拒絕……湯姆的老爸、老媽會因此放棄各自的夢想嗎?這是一個全家共同追逐夢想的故事,書中不管是大人或小孩都擁有自己的夢想,但是這突如其來的意外卻為全家人帶來了危機與衝突;隨著故事的發展,每個角色的內心都不斷地掙扎著。
這樣的故事某種程度也反映了現實層面:如何在現實與夢想之間求取平衡點?乘著《夢想火箭船》,相信台灣讀者感受到的不只是家庭的親情、有趣的故事,更能將閱讀視野拉大到南半球的澳洲。閱讀不分國界,歡迎來到《夢想火箭船》的世界!本書特別邀請美國廣播人Ken Shulman專業英文朗讀,與你乘著夢想火箭船一同遨遊天際!
作者簡介
莫雅.賽門斯(Moya Simons)
莫雅最喜歡寫與外星人有關的故事了,因為她的志向就是當個太空人。在太空總署拒絕了她的申請後,她就將太空人、外星人、淘氣的小孩以及會說話的植物全寫進她的故事書裡。連莫雅自己的孩子都覺得她是個極有可能是來自外太空的十二歲小孩。除了寫故事書以外,她最大的興趣就是和她的盆栽們一起聽搖滾樂。譯者簡介譯者:火星人火星人畢業於國立中山大學外文系,擁有外文學士,在台從事翻譯工作三年後,旋即赴美國享有盛名的加州蒙特利口筆譯學院(Monterey Institute of International Studies)精進翻譯技巧,並擁有筆譯與本地化碩士雙學位。他目前旅居美國,從事軟體中文化工作,並於工作閒暇之餘從事編輯、校稿、翻譯諮詢、科技和文學翻譯等工作。
本書是露薏絲.勞威特別為青少年所撰寫的小說,捨去艱澀的詞藻,以淺白易懂的文字和對話,生動地勾勒出書中人物的個性與心境,並且讓二次大戰期間丹麥人的生活、納粹軍人的殘酷及猶太人躲避追殺的情境躍然紙上,戰爭的處境也不言而喻。
露薏絲.勞威巧妙地結合史實,建構出一個動人的故事,讓這本書不僅是絕佳的文學賞析作品,也是傑出的歷史教材。
閱讀這本書,就像是跟著主角安瑪莉經歷了一段驚險的旅程,途中有喜有悲、有納粹的阻撓為難、有丹麥人民的勇敢堅忍、也有親情友情的互相扶持。雖然這本書是以第二次世界大戰為背景,雖然這個故事發生在遙遠的北歐,但作者的生動描寫,卻不時讓我有身歷其境的感受。
藉由純真的孩童眼中所看到戰爭的無情,也更加令人心碎。第二次世界大戰期間納粹對猶太人的種種作為,是歷史上永遠的傷口,而這個作品讓年輕的讀者們有機會接觸這段歷史,卻絲毫不流於沈重的說教。
「什麼叫做勇敢?」這個問題讓年僅十歲的安瑪莉在心中想了又想……自從納粹佔領丹麥之後,安瑪莉小時候熟悉的糖霜蛋糕就從生活中消失了蹤影。每個街道轉角總是有站崗的德國士兵,日子還是一樣地過,每天依舊上學放學。直到納粹在丹麥展開追捕猶太人的行動,安瑪莉頭一次必須獨自面對「什麼叫做勇氣?」這個艱難的問題,她也必須挺身而出保護她的朋友當艾倫隻身躲藏在安瑪莉家的時候,兩人在暗夜中被搜捕猶太人的納粹軍官驚醒,安瑪莉一股油然而生的勇氣讓她用力扯下艾倫象徵著猶太信仰的大衛之星項鍊,並且緊緊地握在手中,為的就是讓納粹軍官別發現艾倫是猶太人。
又當艾倫與爸爸媽媽準備搭船偷渡到對面的瑞典,他們卻將最重要的東西遺忘在路上時,是安瑪莉發現並且漏夜奔跑到港口,送去給即將起程的猶太友人,這路上的危險是安瑪莉無法預測的。
「什麼叫做勇氣?」對於這個反覆在心中思索的問題,安瑪莉藉由自己的摸索與表現,找到了最好的答案。
書系特色〈優質輕小說〉是特地為青少年量身訂做的系列小說,選錄的皆為英美青少年閱讀題材的首選,讀者將不難在此系列中發現: